čtvrtek 24. července 2014

Aleluja


Leonard Cohen
Jako již tolikrát, když jsem se rozhodl předělat text nějaké cizí písničky do češtiny, čistě pro svou radost, se současně s mou verzí objevily jiné mnohem, mnohem slavnější ;-) Takže dnes to s touto písní, původně od Leonarda Cohena, zkouším znovu, když už není tak v módě, jako byla před třemi lety, kdy ji v různých úpravách zpívali například Lucie Bílá, Jakub Smolík a jiní.



Aleluja

David kdys napsal chorál,
jenž lásce své a Bohu hrál,
ale o hudbu Ti asi zrovna nejde.
Víš, život míří níž i výš,
jména jiná, příběh je týž.
Zmámen láskou zpíval Aleluja.



Aleluja, Aleluja
Aleluja, Aleluja



Zdas´ víry pevné, zkoušku sis přál,
když poprvé jsi před ní stál,
v světle Luny krásou její přemožen.
Jsa spoután, jenom v košili
přibit na kříž, co chvíli
jí týrán s vděkem zpívals Aleluja.



Aleluja, Aleluja
Aleluja, Aleluja



Snad jsem tu už kdysi žil,
poutník, co nezná svůj cíl,
osamělý, než jsem potkal Tebe.
Láska není zástavou
vlající nám nad hlavou.
Její mráz zničí Tvé Aleluja.



Aleluja, Aleluja
Aleluja, Aleluja



Byly dni, kdy, vším si jist,
směl jsem ve Tvém srdci číst.
Však víckrát mi to asi nedovolíš?
Dnes nesmím Tě už objímat,
na časy můžu vzpomínat,
kdy každým vzdechem chvělo Aleluja.



Aleluja, Aleluja
Aleluja, Aleluja



Slyš, Bože na nebesích:
Milovat snad není hřích,
ač pouze bolest láska přinesla mi.
Není pláčem za nocí,
je jen druhem bezmoci,
mrazem svým spálí Tvé Aleluja.



Aleluja, Aleluja
Aleluja, Aleluja 

Žádné komentáře:

Okomentovat